• Couverture Avec papa je parle le français avec maman l'espagnol : les politiques linguistiques familiales au sein des couples mixtes franco-latino-américains en Île-de-France
  • 4eme Avec papa je parle le français avec maman l'espagnol : les politiques linguistiques familiales au sein des couples mixtes franco-latino-américains en Île-de-France

AVEC PAPA JE PARLE LE FRANÇAIS AVEC MAMAN L'ESPAGNOL : LES POLITIQUES LINGUISTIQUES FAMILIALES AU SEIN DES COUPLES MIXTES FRANCO-LATINO-AMÉRICAINS EN ÎLE-DE-FRANCE

Isabelle Rodin

revue d'origine de cet article : Cahiers de linguistique 431

Date de publication : janvier 2018
Version numérique* :
3 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

La transmission d'une langue en contexte migratoire, notamment dans un pays à forte tradition monolingue à l'instar de la France, s'avère être un véritable défi pour bon nombre de parents allophones. En effet, même si ces derniers éprouvent un immense désir de transmettre leur langue d'origine héritée à leurs enfants, ils se trouvent souvent impuissant du fait de la suprématie de la langue française. Cette impuissance se ressent davantage dans les couples mixtes dans la mesure où chaque conjoint est généralement porteur d'une langue première différente. Sentant la menace qui pèse sur sa langue, le conjoint en situation minoritaire se trouve souvent dans l'obligation de mettre en place des règles linguistiques drastiques afin de maintenir son héritage linguistique.

     
  • ISBN : 978-2-8066-3629-4 • janvier 2018 • 24 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoversoaplat