La traduction en français des codes civils allemand et suisse. Dans le domaine juridique, les spécificités culturelles sont une source bien connue de problèmes pour le traducteur. Mais qu’en est-il de leur influence sur la conception même de son activité ? Cette question peut contribuer à la mise en perspective des pratiques très diverses qui se sont développées dans le champ interdisciplinaire « droit et langage ». Elle est soulevée ici à partir d’expériences choisies pour leur intérêt...